长沙摆渡人文化传播有限公司
主营产品:合同翻译,英语翻译,商务翻译,机械翻译,工程翻译
摆渡人翻译-合同翻译注意事项(1)
  • 联系人:霍经理
  • QQ号码:1154980199
  • 电话号码:0731-84111779
  • 手机号码:15173131788
  • Email地址:pedour0731@163.com
  • 公司地址:湖南省长沙市岳麓区湖南长沙金星中路313号
产品介绍
摆渡人翻译-合同翻译注意事项(1)

准确严谨英译商务合同。
一、酌情使用公文语惯用副词
  常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:
     从此以后、今后:hereafter,
     此后、以后:thereafter,
     在其上:thereon,/,thereupon,
     在其下:thereunder,
     对于这个:hereto,
     对于那个:whereto,
     在上文:hereinabovehereinbefore,
     在下文:hereinafterhereinbelow, 
     在上文中、在上一部分中:thereinbefore,
     在下文中、在下一部分中:thereinafter.

  例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。
This,Contract,shall,come,into,force,from,the,date,of,execution,hereof,by,the,Buyerand,the,Builder.
  例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。
The,undersigned,hereby,agrees,that,the,new,products,whereto,this,trade,name,is,more,appropriate,are,made,in,China.
摆渡人翻译-合同翻译注意事项(1)

摆渡人翻译是一家经国家工商局正式注册的专业翻译公司。摆渡人翻译网址: ,电话:0731,84111779,QQ:1154980199,,
MSN:,pedour@ 。
相关推荐
查看更多产品